Heray-Was-Here
Server : Apache
System : Linux vps103298.mylogin.co 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : calvet ( 273824)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /usr/local/share/man/man3/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //usr/local/share/man/man3/Date::Manip::Lang::polish.3pm
.\" Automatically generated by Pod::Man 4.11 (Pod::Simple 3.35)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
.\" nothing in troff, for use with C<>.
.tr \(*W-
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
.ie n \{\
.    ds -- \(*W-
.    ds PI pi
.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
.    ds L" ""
.    ds R" ""
.    ds C` ""
.    ds C' ""
'br\}
.el\{\
.    ds -- \|\(em\|
.    ds PI \(*p
.    ds L" ``
.    ds R" ''
.    ds C`
.    ds C'
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.\"
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
.de IX
..
.nr rF 0
.if \n(.g .if rF .nr rF 1
.if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
.    if \nF \{\
.        de IX
.        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
.        if !\nF==2 \{\
.            nr % 0
.            nr F 2
.        \}
.    \}
.\}
.rr rF
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "Date::Manip::Lang::polish 3"
.TH Date::Manip::Lang::polish 3 "2021-11-15" "perl v5.26.3" "User Contributed Perl Documentation"
.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH "NAME"
Date::Manip::Lang::polish \- Polish language support.
.SH "SYNOPSIS"
.IX Header "SYNOPSIS"
This module contains a list of words and expressions supporting
the language. It is not intended to be used directly (other
Date::Manip modules will load it as needed).
.SH "LANGUAGE EXPRESSIONS"
.IX Header "LANGUAGE EXPRESSIONS"
The following is a list of all language words and expressions used
to write times and/or dates.
.PP
All strings are case insensitive.
.IP "\fBMonth names and abbreviations\fR" 4
.IX Item "Month names and abbreviations"
When writing out the name of the month, several different variations may
exist including full names and abbreviations.
.Sp
The following month names may be used:
.Sp
.Vb 1
\&   stycznia
\&
\&   luty
\&
\&   marca
\&
\&   kwietnia
\&
\&   maja
\&
\&   czerwca
\&
\&   lipca
\&
\&   sierpnia
\&
\&   wrze艣nia
\&   wrzesnia
\&
\&   pa藕dziernika
\&   pazdziernika
\&
\&   listopada
\&
\&   grudnia
.Ve
.Sp
The following abbreviations may be used:
.Sp
.Vb 2
\&   sty
\&   sty.
\&
\&   lut
\&   lut.
\&
\&   mar
\&   mar.
\&
\&   kwi
\&   kwi.
\&
\&   maj
\&
\&   cze
\&   cze.
\&
\&   lip
\&   lip.
\&
\&   sie
\&   sie.
\&
\&   wrz
\&   wrz.
\&
\&   pa藕
\&   paz.
\&   pa藕.
\&   paz
\&
\&   lis
\&   lis.
\&
\&   gru
\&   gru.
.Ve
.IP "\fBDay names and abbreviations\fR" 4
.IX Item "Day names and abbreviations"
When writing out the name of the day, several different variations may
exist including full names and abbreviations.
.Sp
The following day names may be used:
.Sp
.Vb 2
\&   poniedzia艂ek
\&   poniedzialek
\&
\&   wtorek
\&
\&   艣roda
\&   sroda
\&
\&   czwartek
\&
\&   pi膮tek
\&   piatek
\&
\&   sobota
\&
\&   niedziela
.Ve
.Sp
The following abbreviations may be used:
.Sp
.Vb 4
\&   po
\&   po.
\&   pon.
\&   pon
\&
\&   wt
\&   wt.
\&
\&   艣r
\&   艣r.
\&   sr.
\&   sr
\&
\&   cz
\&   cz.
\&   czw.
\&   czw
\&
\&   pi
\&   pi.
\&
\&   so
\&   so.
\&
\&   ni
\&   ni.
.Ve
.Sp
The following short (1\-2 characters) abbreviations may be used:
.Sp
.Vb 1
\&   p
\&
\&   w
\&
\&   艣.
\&   e
\&
\&   c
\&
\&   p
\&
\&   s
\&
\&   n
.Ve
.IP "\fBDelta field names\fR" 4
.IX Item "Delta field names"
These are the names (and abbreviations) for the fields in a delta.  There are
7 fields: years, months, weeks, days, hours, minutes, seconds.
.Sp
The names and abbreviations for these fields are:
.Sp
.Vb 4
\&   rok
\&   lat
\&   lata
\&   latach
\&
\&   miesiac
\&   miesi膮c
\&   m.
\&   m
\&   miesiecy
\&   miesi臋cy
\&   miesiacu
\&   miesi膮cu
\&
\&   tydzien
\&   tydzie艅
\&   ty.
\&   tygodniu
\&
\&   dzien
\&   dzie艅
\&   d.
\&   dni
\&
\&   godzinie
\&   g.
\&   godzina
\&   godziny
\&
\&   minuty
\&   mn.
\&   min.
\&   minut
\&
\&   sekundy
\&   s.
\&   sekund
.Ve
.IP "\fBMorning/afternoon times\fR" 4
.IX Item "Morning/afternoon times"
This is a list of expressions use to designate morning or afternoon time
when a time is entered as a 12\-hour time rather than a 24\-hour time.
For example, in English, the time \*(L"17:00\*(R" could be specified as \*(L"5:00 \s-1PM\*(R".\s0
.Sp
Morning and afternoon time may be designated by the following sets of
words:
.Sp
.Vb 2
\&   AM
\&   A.M.
\&
\&   PM
\&   P.M.
.Ve
.IP "\fBEach or every\fR" 4
.IX Item "Each or every"
There are a list of words that specify every occurrence of something.  These
are used in the following phrases:
.Sp
.Vb 3
\&   EACH Monday
\&   EVERY Monday
\&   EVERY month
.Ve
.Sp
The following words may be used:
.Sp
.Vb 4
\&   kazdy
\&   ka偶dy
\&   kazdym
\&   ka偶dym
.Ve
.IP "\fBNext/Previous/Last occurrence\fR" 4
.IX Item "Next/Previous/Last occurrence"
There are a list of words that may be used to specify the next,
previous, or last occurrence of something.  These words could be used
in the following phrases:
.Sp
.Vb 1
\&   NEXT week
\&
\&   LAST Tuesday
\&   PREVIOUS Tuesday
\&
\&   LAST day of the month
.Ve
.Sp
The following words may be used:
.Sp
Next occurrence:
.Sp
.Vb 8
\&   nastepny
\&   nast臋pny
\&   nastepnym
\&   nast臋pnym
\&   przyszly
\&   przysz艂y
\&   przyszlym
\&   przysz艂ym
.Ve
.Sp
Previous occurrence:
.Sp
.Vb 4
\&   zeszly
\&   zesz艂y
\&   zeszlym
\&   zesz艂ym
.Ve
.Sp
Last occurrence:
.Sp
.Vb 2
\&   ostatni
\&   ostatna
.Ve
.IP "\fBDelta words for going forward/backward in time\fR" 4
.IX Item "Delta words for going forward/backward in time"
When parsing deltas, there are words that may be used to specify
the the delta will refer to a time in the future or to a time in
the past (relative to some date).  In English, for example, you
might say:
.Sp
.Vb 2
\&   IN 5 days
\&   5 days AGO
.Ve
.Sp
The following words may be used to specify deltas that refer to
dates in the past or future respectively:
.Sp
.Vb 1
\&   temu
\&
\&   za
\&   later
.Ve
.IP "\fBBusiness mode\fR" 4
.IX Item "Business mode"
This contains two lists of words which can be used to specify a standard
(i.e. non-business) delta or a business delta.
.Sp
Previously, it was used to tell whether the delta was approximate or exact,
but now this list is not used except to force the delta to be standard.
.Sp
The following words may be used:
.Sp
.Vb 8
\&   doklandnie
\&   dok艂andnie
\&   w przyblizeniu
\&   w przybli偶eniu
\&   mniej wiecej
\&   mniej wi臋cej
\&   okolo
\&   oko艂o
.Ve
.Sp
The following words may be used to specify a business delta:
.Sp
.Vb 4
\&   sluzbowy
\&   s艂u偶bowy
\&   sluzbowym
\&   s艂u偶bowym
.Ve
.IP "\fBNumbers\fR" 4
.IX Item "Numbers"
Numbers may be spelled out in a variety of ways.  The following sets correspond
to the numbers from 1 to 53:
.Sp
.Vb 3
\&   1.
\&   jeden
\&   pierwszego
\&
\&   2.
\&   dwa
\&   drugiego
\&
\&   3.
\&   trzy
\&   trzeczego
\&
\&   4.
\&   cztery
\&   czwartego
\&
\&   5.
\&   pi臋膰
\&   piec
\&   piatego
\&   pi膮tego
\&
\&   6.
\&   sze艣膰
\&   szesc
\&   szostego
\&   sz贸stego
\&
\&   7.
\&   siedem
\&   siodmego
\&   si贸dmego
\&
\&   8.
\&   osiem
\&   osmego
\&   贸smego
\&
\&   9.
\&   dziewi膮ta
\&   dziewiata
\&   dziewiatego
\&   dziewi膮tego
\&
\&   10.
\&   dziesi臋膰
\&   dziesiec
\&   dziesiatego
\&   dziesi膮tego
\&
\&
\&   11.
\&   jedena艣cie
\&   jedenascie
\&   jedenastego
\&
\&   12.
\&   dwana艣cie
\&   dwanascie
\&   dwunastego
\&
\&   13.
\&   trzyna艣cie
\&   trzynascie
\&   trzynastego
\&
\&   14.
\&   czterna艣cie
\&   czternascie
\&   czternastego
\&
\&   15.
\&   pi臋tna艣cie
\&   pietnascie
\&   pietnastego
\&   pi臋tnastego
\&
\&   16.
\&   szesna艣cie
\&   szesnascie
\&   szestnastego
\&
\&   17.
\&   siedemna艣cie
\&   siedemnascie
\&   siedemnastego
\&
\&   18.
\&   osiemna艣cie
\&   osiemnascie
\&   osiemnastego
\&
\&   19.
\&   dziewi臋tna艣cie
\&   dziewietnascie
\&   dziewietnastego
\&
\&   20.
\&   dwadzie艣cia
\&   dwadziescia
\&   dwudziestego
\&
\&
\&   21.
\&   dwadzie艣cia jeden
\&   dwadziescia jeden
\&   dwudziestego pierwszego
\&
\&   22.
\&   dwadzie艣cia dwa
\&   dwadziescia dwa
\&   dwudziestego drugiego
\&
\&   23.
\&   dwadzie艣cia trzy
\&   dwadziescia trzy
\&   dwudziestego trzeczego
\&
\&   24.
\&   dwadzie艣cia cztery
\&   dwadziescia cztery
\&   dwudziestego czwartego
\&
\&   25.
\&   dwadzie艣cia pi臋膰
\&   dwadziescia piec
\&   dwudziestego piatego
\&   dwudziestego pi膮tego
\&
\&   26.
\&   dwadzie艣cia sze艣膰
\&   dwadziescia szesc
\&   dwudziestego szostego
\&   dwudziestego sz贸stego
\&
\&   27.
\&   dwadzie艣cia siedem
\&   dwadziescia siedem
\&   dwudziestego siodmego
\&   dwudziestego si贸dmego
\&
\&   28.
\&   dwadzie艣cia osiem
\&   dwadziescia osiem
\&   dwudziestego osmego
\&   dwudziestego 贸smego
\&
\&   29.
\&   dwadzie艣cia dziewi臋膰
\&   dwadziescia dziewiec
\&   dwudziestego dziewiatego
\&   dwudziestego dziewi膮tego
\&
\&   30.
\&   trzydzie艣ci
\&   trzydziesci
\&   trzydziestego
\&
\&
\&   31.
\&   trzydzie艣ci jeden
\&   trzydziesci jeden
\&   trzydziestego pierwszego
\&
\&   32.
\&   trzydzie艣ci dwa
\&   trzydziesci dwa
\&   trzydziestego drugiego
\&
\&   33.
\&   trzydzie艣ci trzy
\&   trzydziesci trzy
\&   trzydziestego trzeczego
\&
\&   34.
\&   trzydzie艣ci cztery
\&   trzydziesci cztery
\&   trzydziestego czwartego
\&
\&   35.
\&   trzydzie艣ci pi臋膰
\&   trzydziesci piec
\&   trzydziestego pi膮tego
\&   trzydziestego piatego
\&
\&   36.
\&   trzydzie艣ci sze艣膰
\&   trzydziesci szesc
\&   trzydziestego sz贸stego
\&   trzydziestego szostego
\&
\&   37.
\&   trzydzie艣ci siedem
\&   trzydziesci siedem
\&   trzydziestego si贸dmego
\&   trzydziestego siodmego
\&
\&   38.
\&   trzydzie艣ci osiem
\&   trzydziesci osiem
\&   trzydziestego 贸smego
\&   trzydziestego osmego
\&
\&   39.
\&   trzydzie艣ci dziewi臋膰
\&   trzydziesci dziewiec
\&   trzydziestego dziewi膮tego
\&   trzydziestego dziewiatego
\&
\&   40.
\&   czterdzie艣ci
\&   czterdziesci
\&   czterdziestego
\&
\&
\&   41.
\&   czterdzie艣ci jeden
\&   czterdziesci jeden
\&   czterdziestego pierwszego
\&
\&   42.
\&   czterdzie艣ci dwa
\&   czterdziesci dwa
\&   czterdziestego drugiego
\&
\&   43.
\&   czterdzie艣ci trzy
\&   czterdziesci trzy
\&   czterdziestego trzeczego
\&
\&   44.
\&   czterdzie艣ci cztery
\&   czterdziesci cztery
\&   czterdziestego czwartego
\&
\&   45.
\&   czterdzie艣ci pi臋膰
\&   czterdziesci piec
\&   czterdziestego pi膮tego
\&   czterdziestego piatego
\&
\&   46.
\&   czterdzie艣ci sze艣膰
\&   czterdziesci szesc
\&   czterdziestego sz贸stego
\&   czterdziestego szostego
\&
\&   47.
\&   czterdzie艣ci siedem
\&   czterdziesci siedem
\&   czterdziestego si贸dmego
\&   czterdziestego siodmego
\&
\&   48.
\&   czterdzie艣ci osiem
\&   czterdziesci osiem
\&   czterdziestego 贸smego
\&   czterdziestego osmego
\&
\&   49.
\&   czterdzie艣ci dziewi臋膰
\&   czterdziesci dziewiec
\&   czterdziestego dziewi膮tego
\&   czterdziestego dziewiatego
\&
\&   50.
\&   pi臋膰dziesi膮t
\&   piecdziesiat
\&   pi臋膰dziesi膮tego
\&   piecdziesiatego
\&
\&
\&   51.
\&   pi臋膰dziesi膮t jeden
\&   piecdziesiat jeden
\&   pi臋膰dziesi膮tego pierwszego
\&   piecdziesiatego pierwszego
\&
\&   52.
\&   pi臋膰dziesi膮t dwa
\&   piecdziesiat dwa
\&   pi臋膰dziesi膮tego drugiego
\&   piecdziesiatego drugiego
\&
\&   53.
\&   pi臋膰dziesi膮t trzy
\&   piecdziesiat trzy
\&   pi臋膰dziesi膮tego trzeczego
\&   piecdziesiatego trzeczego
.Ve
.IP "\fBIgnored words\fR" 4
.IX Item "Ignored words"
In writing out dates in common forms, there are a number of words
that are typically not important.
.Sp
There is frequently a word that appears in a phrase to designate
that a time is going to be specified next.  In English, you would
use the word \s-1AT\s0 in the example:
.Sp
.Vb 1
\&   December 3 at 12:00
.Ve
.Sp
The following words may be used:
.Sp
.Vb 2
\&   o
\&   u
.Ve
.Sp
Another word is used to designate one member of a set.  In English,
you would use the words \s-1IN\s0 or \s-1OF:\s0
.Sp
.Vb 2
\&   1st day OF December
\&   1st day IN December
.Ve
.Sp
The following words may be used:
.Sp
.Vb 2
\&   w
\&   z
.Ve
.Sp
Another word is use to specify that something is on a certain date.  In
English, you would use \s-1ON:\s0
.Sp
.Vb 1
\&   ON July 5th
.Ve
.Sp
The following words may be used:
.Sp
.Vb 1
\&   na
.Ve
.IP "\fBWords that set the date, time, or both\fR" 4
.IX Item "Words that set the date, time, or both"
There are some words that can be used to specify a date, a
time, or both relative to now.
.Sp
Words that set the date are similar to the English words 'yesterday'
or 'tomorrow'.  These are specified as a delta which is added to the
current time to get a date.  The time is \s-1NOT\s0 set however, so the delta
is only partially used (it should only include year, month, week, and
day fields).
.Sp
The following words may be used:
.Sp
.Vb 3
\&   dzisaj               0:0:0:0:0:0:0
\&   jutro                +0:0:0:1:0:0:0
\&   wczoraj              \-0:0:0:1:0:0:0
.Ve
.Sp
Words that set only the time of day are similar to the English words
\&'noon' or 'midnight'.
.Sp
The following words may be used:
.Sp
.Vb 4
\&   polnoc               00:00:00
\&   poludnie             12:00:00
\&   po艂udnie             12:00:00
\&   p贸艂noc               00:00:00
.Ve
.Sp
Words that set the entire time and date (relative to the current
time and date) are also available.
.Sp
In English, the word 'now' is one of these.
.Sp
The following words may be used:
.Sp
.Vb 1
\&   teraz                0:0:0:0:0:0:0
.Ve
.IP "\fBHour/Minute/Second separators\fR" 4
.IX Item "Hour/Minute/Second separators"
When specifying the time of day, the most common separator is a colon (:)
which can be used for both separators.
.Sp
Some languages use different pairs.  For example, French allows you to
specify the time as 13h30:20, so it would use the following pairs:
.Sp
.Vb 2
\&   : :
\&   h :
.Ve
.Sp
The first column is the hour-minute separator and the second column is
the minute-second separator.  Both are perl regular expressions.  When
creating a new translation, be aware that regular expressions with utf\-8
characters may be tricky.  For example, don't include the expression '[x]'
where 'x' is a utf\-8 character.
.Sp
A pair of colons is \s-1ALWAYS\s0 allowed for all languages.  If a language allows
additional pairs, they are listed here:
.Sp
.Vb 1
\&   Not defined in this language
.Ve
.IP "\fBFractional second separator\fR" 4
.IX Item "Fractional second separator"
When specifying fractional seconds, the most common way is to use a
decimal point (.).  Some languages may specify a different separator
that might be used.  If this is done, it is a regular expression.
.Sp
The decimal point is \s-1ALWAYS\s0 allowed for all languages.  If a language allows
another separator, it is listed here:
.Sp
.Vb 1
\&   Not defined in this language
.Ve
.SH "KNOWN BUGS"
.IX Header "KNOWN BUGS"
None known.
.SH "BUGS AND QUESTIONS"
.IX Header "BUGS AND QUESTIONS"
Please refer to the Date::Manip::Problems documentation for
information on submitting bug reports or questions to the author.
.SH "SEE ALSO"
.IX Header "SEE ALSO"
Date::Manip       \- main module documentation
.SH "LICENSE"
.IX Header "LICENSE"
This script is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the same terms as Perl itself.
.SH "AUTHOR"
.IX Header "AUTHOR"
Sullivan Beck (sbeck@cpan.org)

Hry